¿Necesitamos servicios en español?

Por supuesto.

Recientemente con el caso de birddi, la copia el plagio de Twitter en español, algunas personas se han cuestionado si realmente es necesario un servicio de Twitter que sea exclusivamente en español.

Algunas de estas opiniones han ido en el sentido de que hay que ser ultranacionalista, ignorante o retrógrada para querer un servicio en español. Estas opiniones son realmente de pena ajena y demuestran el poco contacto con la realidad que tienen algunas personas.

En Hispanoamérica habemos unas 300 millones de personas cuyo principal idioma es el español. Muchas de estas personas también hablamos inglés (el idioma más usado en la red) pero la gran mayoría no, o no lo hablan con la suficiente soltura como para usar un servicio en línea, opinar, comprar, suscribirse o explotar en plena capacidad.

Lo conveniente o no que sea que hablemos más de un idioma es harina de otro costal. Aunque sea lo ideal no vas a lograr que todos ellos usen el inglés de manera fluida de la noche a la mañana. La realidad es que la gran mayoría de los hispanoamericanos se sienten mejor hablando su lengua materna y tener que hablar o escribir en inglés o en otro idioma representa una barrera de entrada real para usar un servicio.

Si realmente queremos democratizar y tener una red verdaderamente abierta que una a todo el mundo, necesitamos tener servicios en español, o por lo menos interfaces en español que nos los permitan usar en la lengua materna. Y, obvio, en francés, catalán, vasco, quechua, maya y rarámuri.

Esto no quiere decir que todos los servicios deban estar en todos los idiomas, sino que sí es váido y hasta necesario que surjan proyectos para clonar o reproducir (pero no plagiar, eso es otra cosa) servicios ya existentes con una orientación a un mercado o un idioma específico. Incluso personajes angloparlantes tan importantes como Jimmy Wales están de acuerdo en esto.

No quiere decir que nos aislemos o que ignoremos el mundo más allá de la hispanidad. Al contrario, al proveer acceso a la información existente en la red en idiomas ajenos al español estamos contribuyendo a que esas personas que hasta ahora han tenido la barrera del idioma puedan contribuir a la creación de contenidos y también asomarse a lo que existe más allá.

Y les recuerdo a los críticos que lo que existe más allá no está sólo en inglés. A quien me diga que los contenidos producidos en francés, chino o ruso no importan le puedo decir con toda seguridad que es un idiota. Muchos de estos contenidos no tienen accesos desde otro idioma, y no son menospreciables por eso. Igualmente, el que exista una red en ruso no impide que los rusos usen servicios en inglés.

Aunque birddi es un plagio descarado el esfuerzo y la intención no dejan de ser respetables. En el caso de específico de Twitter tal vez sea mejor crear un cliente o interfaz en español que usara el API de Twitter en vez de crear una red social separada, pero eso no quiere decir que una red en español no sea necesaria.

¿Qué opinas? ¿Español o sólo inglés?

  • Muy interesante y estoy de acuerdo contigo, muchas veces se cree que las personas que usan el internet saben inglés y eso esta muy lejos de la realidad, como mencionas muchas personas no ven necesario, no quieren o no tienen tiempo para aprender un nuevo idioma y aunque con el paso del tiempo las nuevas generaciones están mas familiarizadas con el inglés nunca se podrá abarcar la mayoría.

    Yo estoy a favor de la idea que propones para hacer mas accesible el excelente servicio de twitter, aunque no creo que le cueste mucho a su equipo el soportar mas idiomas o al menos los mas hablados en el mundo como lo hacen con el japonés.
    Creo que ese es el principal motivo de la lenta adopción de usuarios de habla hispana a twitter.